Skip to main content

23 Fruit Names from English in Katakana

Even though Japanese has its own native words for many fruits, a lot of the most common fruits you’ll come across are written in katakana.

In this post, I’ve made a list of the 23 most common fruit names you’ll see written in katakana when you’re in Japan.

Katakana Fruit Names
#

English Katakana Notes
Apple アップル There is already a native word for apple (ringo), but アップル is still quite common
Avocado アボカド
Banana バナナ
Blueberry ブルーベリー
Cherry チェリー
Coconut ココナッツ
Grape グレープ The native word budou is more common, but the katakana is often used when referring to juice
Grapefruit グレープフルーツ
Guava グアバ
Kiwi キウイ
Lemon レモン
Lime ライム
Lychee ライチ
Mango マンゴー
Melon メロン This specifically refers to musk melons, the kind with a bumpy light green skin, and not watermelons
Orange オレンジ This can also mean the colour, just like in English
Papaya パパイヤ
Peach ピーチ The native word momo is more common, but ピーチ is often used when referring to the flavour
Pineapple パイナップル This is sometimes shortened to just パイン
Plum プラム The native word ume is much more common, but you may say プラム occasionally
Raspberry ラズベリー
Strawberry ストロベリー The native word ichigo is also common, but ストロベリー is often used when referring to the flavour
Tomato トマト Yes, it is technically a fruit!

How do I read katakana?
#

If you can’t read katakana yet, you can learn in one week with the Tabikana app! Download the Tabikana app for free on the App Store and Google Play.